А потом происходит то, чего я никак не могла ожидать.

Доракс срывается с места и одним махом прижимает Миллса к полу. Я вижу как искрят электричеством пальцы моего любовника. Последнее, что я отмечаю — разорванные наручники на руках Доракса. Кажется, у него тут было какое-то средство для того чтобы защиту сломать.

Все эти мысли за одно мгновение промелькивают в моей голове и я судорожно выдыхаю.

Доракс оборачивается ко мне.

— А теперь, Рея, у нас пару мгновений на то, чтобы смыться.

— Н-но как? — вырывается у меня.

— Я же сказал, что меня довольно трудно поймать, — улыбается мужчина, хватая меня за руку.

Я почти не отмечаю того, как Доракс открывает в полу лаз и жестом приглашает меня туда. Только когда мы спускаемся в пещеру по лестнице и прочно закрываем за собой ход, до меня начинает доходить:

— Это твое убежище?

— Да, — с гордостью отвечает мой спутник.

Я присматриваюсь к бегущей мимо нас подземной реке, протянутому тут аварийному освещению и начинаю понимать: сеть термальных источников — это далеко не все, чем была богата данная часть заповедника.

Оборачиваюсь к Дораксу.

— Ты мог все это время убежать?

Он лишь хитро улыбается и как всегда не отвечает прямо:

— Давай поторопимся, Рея. Скоро они принесут какую-нибудь взрывчатку и разнесут вход, а я тебе еще кое-что должен показать.

Глава 28

Мне приходится заткнуться и молча следовать за спутником. Против воли разглядываю сияющие татуировки, которыми покрыта его кожа — они приглушено светятся в темноте, и потихоньку складываю в уме все, что произошло.

Доракса в принципе нельзя было поймать. Он, как и говорил Миллс, как всегда оказался ловчее. Вот только что это значит для меня?

Нагоняю альтерранца когда впереди оказываются оборудованные по последнему слову техники двери. Судя по всему, там скрывается настоящий ангар. Прикрываю веки, вспомнив о том, что Миллс говорил мне про контрабанду — похоже, все слова мужа Рады о Дораксе так или иначе имели под собой основание. Только были ли они полностью правдой?

Сейчас я понимаю, что там, за дверьми, точно схрон. Вот только что именно Доракс тащил туда?

— Так все это было спектаклем? — останавливаю спутника вопросом. По правде, мне хочется немного затормозить. Я укушу себя, если выяснится, что я доверилась уроду.

Впрочем, я ведь всегда и считала Доракса гадом? Что же заставило меня с ним спать?

Мой спутник разворачивается ко мне. Его взгляд как обычно полон тепла.

— Если ты про удары током и хук справа, то нет, — пожимает плечами он. — Это было по-настоящему.

Я чувствую, что он снова меня бесит. Неужели так трудно сказать правду?!

В этот миг Доракс подходит вплотную ко мне и кладет руку на плечо.

— Я хотел чтобы ты сама меня выбрала.

Я чувствую, что у меня перехватывает дыхание.

— Ч-что? — выдавливаю из себя.

— Чтобы захотела быть рядом, — поясняет Доракс. — Если бы ты улетела с Миллсом, я принял бы твое решение таким, какое оно есть.

— Н-но я же…

— Моя истинная? — подхватывает Доракс, глаза его при этом снова вспыхивают фиолетовым, также как и татуировки. — Да. Но я ведь на четверть альтерранец. Для меня это не так уж и существенно.

— А то, что ты говорил про секс? — отвожу глаза я.

Он усмехается и смотрит куда-то в район собственных штанов.

— Но я же сказал, что у меня там все работает правильно, чего не скажешь про…

Чувствую острое желание залепить ему новую пощечину. Доракс смеется.

— Послушай, нет, — он, улыбаясь, смотрит на меня. — Не думаю, что я завел бы семью впоследствии. Но я был готов принять тебя любой…

— О чем ты говоришь?

Доракс прикрывает веки.

— Даже той, которая поверила бы в россказни Миллса и отказалась бы от меня, — он легонько щелкает мне по носу пальцем.

— Ау! — произношу я.

После этого Доракс разворачивается и продолжает путь к гермоворотам.

— А это были россказни? — я попросту не могу от него с этим отстать.

— А ты что подумала?

— Вот это, — указываю вперед. — Очень странно.

— И тут мы переходим к самой главной части, — смеется мой спутник. — Я хотел, чтобы ты в меня поверила. Без этого, Рея, без доверия и любви, согласись, семья не семья.

Гермоворота открываются и я вижу настоящий космический корабль. Вот это да! Но от шока у меня не получается ничего произнести. То есть, это и была суть контрабанды? Но как он устроил тут целый подпольный ангар? Доракс полон сюрпризов.

— Я же сказал, что однажды выберусь в космос, — говорит мужчина мне на ухо.

— Ты… — оборачиваюсь к нему. — По детали его собирал?

— Практически, — кивает мне Доракс. — Местный вождь очень помог с прикрытием, взамен я добился решения некоторых проблем для этих ребят.

Затем он смотрит на меня.

— Теперь ты в меня веришь?

— В каком смысле? — выдыхаю.

И тут я наконец-то начинаю понимать: он знал про мой секрет! А если не знал, то догадывался!

— Пускай у моих предков нет истинной связи, — вздыхает Доракс. — Но мы прекрасно чувствуем членов своей семьи. Я собирался когда-нибудь найти своего потерянного родственника.

Я встряхиваю головой. Это же просто нереально!

— Хоть и не был уверен, что это ребенок.

Я чувствую, что меня начинает бить мелкая дрожь. Не думала, что кто-то может догадаться. Я не представляла, что это может быть так.

— Когда я снова увидел тебя, то все понял, — сейчас на лице Доракса читается боль. — Как видишь, мне пришлось срочно переделывать свои планы.

— Почему? — произношу одними губами.

— Потому что я очень хотел, чтобы ты сама пожелала пойти со мной.

В его словах звучит недоговоренное: «ведь это наш общий ребенок». Я его мать, а, значит, он по идее должен был спросить у меня разрешения.

Я несколько мгновений медлю, а затем крепко прижимаюсь к груди своего мужчины. Большего сейчас не надо. То спокойствие, которое я ощущала с ним раньше, сейчас становится практически осязаемым. По сути, меня не зря тянуло к Дораксу. Я словно чувствовала, что он…

А что он?

— Теперь ты веришь мне? — доносится сверху. — Понимаешь, Рея, что я сумею справиться с твоим врагом?

Так вот для чего был весь этот спектакль! Доракс позволил разбить себе нос, пощеголял голым и получил не один разряд тока чтобы доказать мне: я ошибалась на его счет. Похвальное самопожертвование.

— Пойдем, — беру его за руку. — Надеюсь, у тебя в корабле есть медицинский отсек. Если позволишь, я приведу тебя в порядок.

В ответ Доракс улыбается и крепко сжимает мою ладонь.

Глава 30

Мой спутник с радостью заводит меня в свой шаттл и, оглядываясь по сторонам, я тут же замечаю, что средство передвижения, судя по всему, собрано на основе какой-то рухляди. Кое-где проглядывает старый корпус, однако вся техника, похоже, заменена на новую, та же, что осталась прежней — любовно отреставрирована.

Миллс, как мне кажется, не соврал. Скорей всего, он действительно засек Доракса за контрабандой деталей, но идея о том, что его враг мог создавать настоящий шаттл для межпланетных перелетов, похоже, попросту не могла прийти тому в голову. А в таком случае, что может быть проще, чем обвинить другого в нечистоплотности?

— Вот теперь ты начинаешь понимать! — с этими словами Доракс оборачивается ко мне и щелкает пальцами.

Фыркаю, отводя взгляд. Если честно, мне неудобно оттого, что я едва не повелась. Докопаться до правды мне помог, стыдно это признавать, свой собственный опыт работы под прикрытием. За все это время я развила и отточила собственное чутье.

— Ты так и будешь мои мысли читать? — обращаюсь к Дораксу.

— Я не читаю, — пожимает плечами он. — Я вижу образы.

— П-ф-ф… — вырывается у меня. — Это жуть как неудобно! Вы там все такие там, откуда ты родом?